名詞
盲点の英単語(その119) expect を「期待する」と訳してはいけない
英単語の expect について考察します。 この言葉を聞くと反射的に「期待する」と訳してしまう人が少なくあり …
盲点の英単語(その118) level の意外な意味とは?
日本語として定着している「レベル」、つまり英単語の level について考察します。 日本語では、「水準」とか …
盲点の英単語(その88)「人間ドック」を何という?
先日、来日した英国人を人間ドックの医療現場にお連れしました。その方が、医療関連のビジネスをやっていたのがその理 …
盲点の英単語(その87)「重要な問題」をどう訳すか?
「問題」といえば、何というでしょう。 そうです、problem がすぐに頭に浮かびますね。 This is a …
盲点の英単語(その86)Schedule と予定はどう違うのか
元々は英語である「スケジュール(schedule)」はすでに日本語になっています。 「今度の土曜日はスケジュー …
盲点の英単語(その84)「各駅停車で新宿まで行こう」
友人がオリエント急行で旅をすると聞きました。 「オリエント急行殺人事件」でも有名なオリエントエクスプレス。そう …
盲点の英単語(その78)「~の卵です」
卵と言えばすぐに思い浮かぶのは、egg です。 これは通常、鶏の卵を意味することが多いです。 世界各地で見聞き …
盲点の英単語(その77)「問題がある」という問題
英語の論文を日本語に翻訳するときにしばしば対面する「問題」があります。 それは「問題」という日本語に訳す時に、 …
盲点の英単語(その75) インフルエンサーとは?
マーケティングの世界で「インフルエンサー」という言葉をよく聞きます。 一方で乃木坂48の歌でも同名の曲がありま …
盲点の英単語(その57) 注意すべき数えられない名詞
数えられる名詞と数えられない名詞の区別の仕方は、「具体的で形が決まっているか」です。 例えば、wine, wa …
最近のコメント