数年前の話です。英国の会社をサポートしているので、メールはその会社のアカウントをもらっていてPCでは読み書きができるのですが、自分のiPhoneで会社のメール受発信をしたいと申し出ていました。
それなりの手続きを経て、専用アプリをインストールした結果、iPhoneからその英国会社のメールシステムにアクセスできるようになりました。首尾良く成功したと伝えたところ、英国人IT担当の女性からつぎの返事がありました。
Pleased to hear your request was sorted.
<あなたの依頼が処理されたと聞いて喜ばしいです。>
sort は分類するという意味ですが、英国では「(物)を修理する」という意味でも使われます。
今回の英国人のメール表現から、「(依頼を)解決する、処理する」という意味でも sort が使われることを知りました。このメールの表現、Your request was sorted. はいただきです。
0

最近のコメント