もしあなたが話し相手から「それについてどう思いますか」、
What do you think of it? と聞かれたとします。それに対してつぎのように切り返そうとします。それでは次の文章を英語でどう言ったらよいでしょうか。
問題
◎あなたは私がどう考えていると思っているの。
簡単なようですが、意外とぱっと言うのは難しいかもしれません。はい、答です。
答
◎What do you think I think of it?
なんか入れ子構造みたいになっていますが、What do I think of it?
の文章の中に、do you think が入り込んでいると考えてはいかがでしょうか。
この構造を理解すれば、例えば「彼女はいったい僕のことを誰だと思ったのだろうか」という文章は、次のように訳せます。
◎Who did she think I was anyway?
つぎの文章は込み入っていますがどうですか。
◎あなたは、いつどこでその男と出会ったか、警察官に話しましたか。
◎When and where did you tell the policeman you met the man?
英語は正確に物事を伝えるための論理性の高い言語です。いつもいつも、How are you? Fine, thank you. I have a pen. (笑)をおうむ返しに言ったり、決まり文句だけでは、ほんとうに言いたいことは伝えられません。自分の意思を伝える志が必要です。そのためには中学英語を使っても、論理を効かせるように心がけることが大切だと思っています。