和製英語は区別しておかないと危険です。日本人は器用ですから、英単語らしきものを組みあわえて、一見英語とみまごう言葉をたくさん作っています。それでは、次の文章を英語にしてください。
◎親にとって小さな子供とのスキンシップが大切です。

はい、答えです。
◎It is important for parents to keep physical contact with small children.

スキンシップはあまりにも定着していて、あたかも英語のように感じられます。でもこれは和製英語ですので、不用意に使うと誤解を受けかねません。このように一見みごとな和製英語の例と正しい言い方の例を挙げておきます。

サマータイム → daylight saving time
サークル → club
シーズンオフ → off-season
字幕スーパー → subtitles
マンション → condominium
イメージアップ → improvement of one’s image
ウイニングラン → victory run
コンセント → outlet

21+