形容詞
盲点の英単語(その87)「重要な問題」をどう訳すか?
「問題」といえば、何というでしょう。 そうです、problem がすぐに頭に浮かびますね。 This is a …
盲点の英単語(その79)「彼は興奮している」
「エキサイトする」という表現は日本語として定着しています。「興奮する」という意味で使われています。 さて、それ …
盲点の英単語(その66) digital について
次の文章はどういう意味ですか。 ◎We humans are very digital, or manual …
Topic 117 「みんな」をどう訳す? every と all の違い
子どもがモノをねだるときの決まり文句です。次をどう訳したら良いでしょうか。 ◎クラスのみんながそのゲームを持っ …
盲点の英単語(その13) 「背が低い」はどういう?
背が高いは、tall ですが、それでは、背が低いは? 答は、short です。例えば、「彼は背が低い」なら H …
盲点の英単語(その9) ラーメンがぬるいよ
知ってるようで意外と知らない形容詞。 「ぬるい、生ぬるい」を何という。 「このラーメン、ちょっとぬるいね。ぬる …
盲点の英単語(その32) このソーダは気が抜けている
炭酸が抜けた炭酸水ほど気が抜けるものはありません(笑)。炭酸が抜けている、気が抜けているを何というでしょう。 …
Topic 87 僕は彼より年上です
比較級を中学で習います。それでは次の文章を英語にしてください。 問題 ◎私は彼より年上だけれど、彼のほうが老け …
最近のコメント