ワールドカップ2018ロシア大会初戦で日本代表はコロンビアを2-1で破り、歴史的勝利を収めました。

夜のTVニュースでは「渋谷の交差点で、知らない若者たち同志がすれ違いざまにハイタッチをしています。」と報道されています。

さてこのハイタッチですが、これは英語なのでしょうか。いいえ、英語ではこうは言いません。もともとこの喜びを表す動作は日本語にはなかったもので、誰かが英語的な日本語を作りだしたらしいのです。

それでは、英語ではこの動作のことをなんと言うのでしょうか。

はい、答です。日本語のハイタッチを、英語では a high five と呼びます。

例えば、「私は友達とハイタッチをしました。」であれば、次のように英語で表現します。

I did a high five with a friend of mine.

これは5本の指を上に高く挙げて手のひらを合わせることから、そう呼ばれるようになったと言われています。

1+