先週は、展示会で一日中立ちっぱなしで、疲れました。デパートなどの店員さんのお仕事はたいへんなことがよく分かりました。それでは、次の文章を英語にしてください。
◎足が棒になったよ。
答です。
◎My feet feel like logs.
直訳すると、「足が丸太ン棒のように感じる」です。ユーモアがあって、覚えておくと結構笑いをとれそうです。like logs と言えば、The Beatles の A Hard Day’s Night で、I should be sleeping like a log (丸太のように眠りに落ちなきゃ)という一節がありました。
この文型はS+V+Cです。feel, sound, smell, look などの知覚動詞はこの文型をとることが多いです。例えば、
◎This flower smells good. この花はいい匂いがする。
◎The blanket feels soft. その毛布は柔らかい感触だ。
なお、歩き回って足が棒になる、という表現は次のように言うそうです。
◎I walked my feet off.
歩いて足が外れるといったニュアンスでしょうか。
ところで、足も全身もタイ・マッサージが世界で一番です。サバーイ、サバーイ(^^)/
13+
- 投稿タグ
- 足が棒になる
最近のコメント