まずこの投稿は過去の12月16日時点でのものであることを頭に入れてお読みください。
12月16日に英国人にメールを入れたら、つぎの自動返信がありました。
I’m currently off work, and I return on Tuesday 3rd January.
<ただいま休暇をとっています。1月3日火曜日に出社します。>
文法的には、1月3日に出社するのはもう決まっていることだから現在形で表現してもよいのですね。勉強になりました。
でも、もう休みに入っていて、出社が来年の1月3日であることを知って軽いショック。現役時代にこういうメッセージを残したかったものです。
ところで自動返信は英語で auto reply といいます。
0
- 投稿タグ
- 自動返信
最近のコメント