つぎの日本語を英語にして下さい。

◎宿題ははかどっていますか。

さて、「(仕事などが)はかどる」をどう表現したらよいでしょうか。

その答えは、







はい、答えを言いますよ。

How is your homework coming along?

「はかどる」は、come along を使って表すことが出来ます。

come along はもともと「やってくる」という意味です。

たとえば、

The bus comes along at 2:30. (2時半にバスが着く)

というように使います。

また、「一緒に来る」という意味もあり、そこから派生して、「同行する」「つき合う」「参加する」、さらには、「うまくいく」「(仕事などが)はかどる」という意味を持つようになっています。

冒頭の問いかけは、文自体が決まり文句になっていますので、覚えておくと良いですね。

How is your work coming along? (仕事の調子はどうかい?)

さて、冒頭の問いかけに対する答えにあたる文を考えてみましょう。

つまり、「宿題はうまい具合にはかどっています」となります。

これを英語にすると、

My homework is coming along nicely/smoothly/at a good pace.

などと表現することができるでしょう。

つまり、How is your homework coming along?

という疑問文では、「いかに(how)進んでいますか」と、how を使って「いかに、どんな調子で、どんなペースで」とその程度や状態をたずねているということです。(決まり文句を覚えるときには、機械的に丸暗記するのでなくて、元々の意味をつかんでおくことが大切です。)

その how に対応する答えが nicely, smoothly, at a good pace などの副詞になっているわけです。

今回は、「はかどる」come along についてお話ししました。

 

 

57+