また新しい造語が生まれました。
Megxit (メグジット)です。
英国のヘンリー王子とメーガン妃の王室離脱を、EUからの英国離脱(Brexit)になぞらえた新語です。
そもそも Brexit そのものが、Britain と Exit を組み合わせた造語でした。
日本のテレビが英国人にインタビューした場面で、英国女性がコメントの最後に次のように言いました。
“It’s a shame.”
これを字幕では「(夫妻が王室離脱するのは)恥ずべきことだ」としていましたが、これは誤訳です。
英国人が通常、 ”It’s a shame.” という言うのは「そりゃ残念だ」との意味です。
詳しくは過去のブログを参照して下さい。
1+
最近のコメント