今回は、変な英語をお送りします。
次の英文を声を出して読んでみてください。
Fluid care, cow was to become Ms. Note.
どういう意味か、分かりますか。
翻訳すると、
「水分補給、牛は、ノート女史になるつもりだった」
というような意味になります。(珍妙な文章ですね。)
でも、「変な英語」と銘打っていますから、まともに捉えてはいけませんよ。
素直な人ほど、正解が分かります。
逆に、英語に自信があるひとほど分からないかも知れません。
それでは、正解を教える前に、音読ソフトを使ってこれを音読してもらいましょう。
どうですか、わかりましたか。
答は?
↓
↓
↓
↓
(答) 古池や、かわず(蛙)飛び込む 水の音
8+
- 投稿タグ
- Tutankhamun
最近のコメント