英国の食事がまずいと言われたのは昔のこと。

筆者がその思いを一新したのは、毎年英国に旅行に出かけていた数年前のことです。

従来からあったインド料理や中華料理に加え、今やイタリア、ベトナム、タイ、日本のラーメン、焼き肉などバラエティに富んだ料理が揃っています。英国の伝統的なブレックファストやフィッシュ&チップスも美味しく感じます。

さらに、いまや生活や仕事のスタイルの変化とともにコロナ禍を背景に宅配食革命が進んでいます。今回のBBC放送ではそんな英国の状況をレポートしています。

Introduction
Takeaway apps are changing food culture – if in the past, food delivery meant having a pizza or a curry when you didn’t feel like cooking. Now you can find dishes cooked by chefs at ‘virtual’ restaurants.

はじめに
テイクアウトアプリは食文化を変えようとしています。かつて、宅配食といえば、料理をする気がないときにピザやカレーを食べることを意味していました。今では、「バーチャル」レストランでシェフが作った料理を見つけることができます。

Over the last few weeks many takeaway companies have seen orders increase dramatically as people find themselves stuck at home due to the coronavirus pandemic. But what are they choosing to eat? That’s a quiz question for today, – last year what was Deliveroo’s most ordered dish? Was it:
a) Hawaiian Poké bowls?
b) Cheeseburgers?
c) Chicken burritos?

ここ数週間、コロナウイルスの流行で人々が家に閉じこもっているため、多くのテイクアウト会社では注文が劇的に増えているのを目の当たりにしています。しかし、みんな何を選んで食べているのでしょうか。今日のクイズです。昨年、Deliveroo(宅配食アプリ)で一番注文が多かった料理は何でしょうか。それは、
a) ハワイアン・ポケボウル?
b) チーズバーガー?それとも
c) チキンブリトー?

OK, we’ll find out later if you were right. One consequence of the increasing popularity of takeaways is something called ‘dark kitchens’. Unlike apps such as Deliveroo and Just Eat which connect customers to local takeaways, these digital ‘dark kitchens’ work as just-for-delivery restaurants. Inside, chefs cook in kitchens without waiters, tables or diners, preparing high-quality dishes ready for delivery straight to your home.

正解はあとから。さてテイクアウトの人気が高まっていることの一つの帰結として、「ダークキッチン」と呼ばれるものがあります。DeliverooやJust Eatのように、地元のテイクアウト店と顧客をつなぐアプリとは異なり、デジタルな「ダークキッチン」は、宅配専門のレストランとして機能します。店内にウェイターやテーブルもなくて、食事をするお客もいないキッチンでシェフが調理し、高品質の料理をご自宅に直接お届けするのです。

One of the first ‘dark kitchen’ operations, Taster, was started by chef Anton Soulier who in 2013 was working for Deliveroo when it was just a tiny company operating only in London. Now he’s in charge of twelve kitchens catering for customers in London, Paris and Madrid.

最初の「ダークキッチン」事業の一つであるTasterは、Deliverooで働いていたシェフのAnton Soulierによって2013年に開始されました。その時は、ロンドンだけで運営される小さな会社でしたが、現在はロンドン、パリ、マドリードに12のキッチンの責任者となっています。

Sheila Dillon of BBC Radio 4’s The Food Programme went to the Bethnal Green area of east London find out more.

BBCラジオ4のフードプログラムを担当するシーラ・ディロンがロンドン東部のベスナルグリーン地区を訪れました。

Sheila Dillon****************************
When you go on the Taster website the restaurant names are virtual, all of them sold as ‘designed for delivery’ by Taster. What that means is all the menus, drawn up by serious chefs are designed to travel well, chosen so they’ll be warm, retain their texture and won’t look like a dog’s dinner when they come off the back of a bike. So strangely the delivery, the bike, has become a shaper of the foods we eat.

Tasterのウェブサイトに行くと、レストランの名前はバーチャルで、すべてTasterによって「宅配食のためにデザインされて」販売されています。つまり、本格的なシェフが考案したメニューは、すべて運搬に適し、温かく、食感を保ち、自転車の荷台から降りてきたときでも「犬の夕食」のようにならないように選びぬかれています。不思議なことに、デリバリーに使われる自転車は、私たちが食べる物の形を決定づけるのです。

******************************************************************************

Usually the takeaways are transported in a box on the back of a delivery cyclist who rushes them from the kitchen to the customer’s home. It’s a very modern way of eating, which Sheila thinks has become a shaper of the foods we eat – meaning that it has a strong influence on how a situation develops.

通常、テイクアウトの品は配達人であるサイクリストの背中に箱に入れて運ばれ、厨房から客の家まで急いで運ばれます。それは非常に現代的な食べ方であり、シーラは、私たちが食べる物の形を変えてしまったと考えています。つまり、状況がどう変わっていくかに強い影響力を持っているわけです。

However some are worried that the increase in takeaways and delivery-only food means people are losing basic cooking skills. It’s something that Taster boss Anton has noted too.

しかし、持ち帰りや宅配のみの食品が増えることで、基本的な料理の腕が落ちているのではないかと心配する声もあります。それはTasterの主人であるアントンも指摘していることです。

Anton Soulier*********************************
There is a strong underlying trend that maybe, in twenty, thirty years people won’t have kitchens – and it’s already happening in the US for example. I love cooking, it’s one of my passions but I’m rarely doing it – occasionally on Sundays and everything as it’s almost going to become a weekend hobby.

20年、30年後にはキッチンがなくなるという根本的な傾向があり、それはたとえば米国ですでに起こっています。私は料理が大好きで、それが情熱の1つなのですが、めったに料理することはありません。たまの日曜日にやるとか、時々、週末の趣味になってしまいそうです。
***************************************************

 

People choosing to eat takeaways instead of cooking at home has become an underlying trend – a general development in how people behave which is real but not immediately obvious.

家で料理をする代わりにテイクアウトを選ぶ人が増えてきたことが根底にあるトレンドとなっています。これは、人々がどのように行動するかの一般的な進展の一面で現実に起こっていることですが、すぐには明らかになるものではありません。

The correct answer was a) Hawaiian Poké bowls – a Hawaiian version of sushi.

クイズの正解は、a)のハワイアンポケボウル(ハワイのポケ丼)でした。

10+